At the Restaurant…
在餐厅里
Jeff and Julie are looking for a place to eat.
杰夫和朱莉在找地方吃饭。
Jeff:What do you say we stop in at that burger joint over there and grab a bite?
杰夫:我们到那家汉堡店去随便吃点东西怎么样?
Julie:Fat chance! If you think I'd ever set foot in that dive again, you've got a screw loose. The last time I ate that slop, I almost lost it! Besides, the service stinks there, too. It was the first time I ever stiffed a waiter.
朱莉:我才不去呢!你神经没搭错吧,以为我还会再进那家小吃店!我上次吃了那些乱七八糟的东西,差点没吐出来。而且,那里的服务也很差劲,那回可是我第一次没给小费。
Jeff:Yeah. I had a sneaking suspicion it was going be like that right off the bat. Not seeing a living soul anywhere sort of tipped me off. Hey! How about that one over there?
杰夫:是啊。我一开始就觉得不对劲,里面空荡荡的,一个人也没有,嗨!那边的那家怎么样!
Julie:Oh, come of it! That place is too ritzy for us. It costs an arm and a leg!
朱莉:噢,算了吧!那地方太高级了,我们消费不起。
Jeff: Don't have a cow. It's on me.
杰夫:别担心,我来请客。
Julie:In that case, I'm right behind you.
朱莉:要是那样,我就跟你去。
(moments later…)
(片刻之后)
Julie:I can't wail to chow down.
朱莉:我等不及了。
Jeff:Just don't order everything on the menu, okay? I know how much you can polish off in one sitting. You're such a porker, it's amazing you're not some kind of blimp.
杰夫:菜单上的菜别见了什么都点,好吗?我知道你一口气能吃下多少东西。不过你这么能吃,居然没长成个大胖子倒是件怪事。
Julie:So, I'm into food. Listen, I have lo run to the john. Just order me a deluxe burger but hold the fries. I want to save room for dessert to wash it down!
朱莉:我就是喜欢吃。哎,我得去趟洗手间。给我要一个大汉堡,但炸薯条就不要了,我想留着肚子到最后好吃甜点。