足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

精彩对白:绝望的主妇第二季精选台词笔记第1集
来源:易贤网 阅读:881 次 日期:2017-05-31 09:14:51
温馨提示:易贤网小编为您整理了“精彩对白:绝望的主妇第二季精选台词笔记第1集”,方便广大网友查阅!

第二季第1集

1. I don’t wanna be one of those kind of woman , you know, sloughing things off onto co-workers because of a pediatrician appointment or a dance recital. I got really neurotic about putting people out.

这是Lynette的上司NinaLynette应征工作时说的话,道出了职场女性事业与家庭难以平衡的窘境。slough off有删除、戒除之意,这里可以理解为把事情丢给……co-这个前缀指的是共同……比如奥运会的协办城市可以叫co-city,这里就是同事的意思。pediatrician appointment指与儿科医生之约,dance recital是舞蹈演出。

2. Anyway, I’m afraid that my visit has an ulterior motive.

好像是Bree登门拜访Applewhite一家说的话。《绝望主妇》里的人物多次用到“ulterior motive”,指不为人知的隐秘动机。

3. Bree, we widows have to stick together.

stick together, 团结一心。Betty对Bree说这么一句话,是一个很友好的gesture.

4. Just because I choose to express myself doesn’t mean that I condone adultery.

Gabby怀了不知道父亲是谁的孩子,Carlos要求Gabby出具亲子鉴定。Gabby无奈只好去医院,看到一个头发染得五颜六色的护士,Gabby央求对方给她一个亲子鉴定的样张,没想到对方说出这么一句话。condone adultery, 宽恕通奸。这句台词真的很好笑!

中国足彩网信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标