足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

电影《疯狂原始人(The Croods)》口语赏析
来源:易贤网 阅读:2404 次 日期:2017-06-06 08:58:37
温馨提示:易贤网小编为您整理了“电影《疯狂原始人(The Croods)》口语赏析”,方便广大网友查阅!

故事的开头,有这样一句话:With every sun comes a new day. 这句话的句式有没有让你想到Spiderman里的经典台词:With great power comes great responsibility.(力量越大,责任越大。)记住这个句型,很好用哦!

疯狂原始人

在决定谁去偷鸟蛋的时候,爸爸说了一句:We’ll flip for it. 这里的flip for it放在现代嘞,是“掷硬币决定”的意思。后面的call it in the air, 就是在空中的时候大家来猜是正面还是反面落地。那么接下来这位抛硬币的人就会问“Heads or tails?”不是头还是尾,而是刚刚说的“正面还是反面”。

记住这样一句整人的话哦:“Heads I win and tails you lose.”(反正都是你赢。)

疯狂原始人

Put on the brakes, 就是“刹车”的意思。那也引申为“放慢”,比如:

Teachers must put the brakes on when they notice students looking puzzled.

当老师察觉到学生有疑惑的时候,就该放慢节奏了。

疯狂原始人

这句话相信平时喜欢看校园偶像剧的你不会陌生了。当孩子们不听话做了不该做的事儿,父母的常用方法就是“不准出去玩儿了!”于是这句“You’re grounded.”也成了家长们的口头禅。

Ground就是“限制外出”,我来句柯林斯词典的解释:When parents ground a child, they forbid them to go out and enjoy themselves for a period of time, as a punishment. 祝福小伙伴们永远都不会听到这句话…

疯狂原始人

Have one’s heart set on something是“一门心思想做某事,渴望某物”的意思。比如你一心想住在乡下的房子里生活,你就可以说:I've set my heart on a house in the country.

疯狂原始人

这个hunch是什么呢?我来摘抄一下牛津高阶词典的解释:It’s a feeling that something is true even though you do not have any evidence to prove it. 也就是预感、直觉。我们举几个例子:

I had a hunch (that) you'd be back. 我有预感你会回来。

It seemed that the doctor's hunch had been right. 看来医生的直觉是对的。

疯狂原始人

下次说“修理,解决,搞定”要直接想到“fix”!比方说fix the problem之类的。那这个fix还有名词的意思,类似于solution。比方说“quick fix”,可以理解成“权宜之计”。

OK,在遇到Guy之后的日子里,这一大家子又发生了什么故事,to be continued…

中国足彩网信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标