1. Don’t worry. I’m the soul of discretion.
放心吧。我嘴很严的。
?the soul of discretion 最谨慎的人,谨慎的化身
2. He’s a computer buff.
他是计算机牛人。
?buff 有“狂者爱好者,爱好者,行家里手”的意思
e.g. He is a real film buff. 他是个真正的电影迷。
3. He’s a scrooge.
他太抠门儿了。
4. We’ll have to eke it out.
我们得将就着点。(我们得撑过难关)
?eke out 弥补...的不足,竭力维持
e.g. eke out a living/existence 勉强度日,维持生计
5. I didn’t just come into town on the turnip truck.
你以为我村儿里来的?(我没那么土)
6. He’s got a volatile temper.
他喜怒无常。
7. Savvy?
明白吗?
8. The heady days of my youth are gone.
我不像年轻时那么冲动了。
?heady days 令人晕眩的日子,郁闷的日子
e.g. the heady days of the "swinging sixties" “摇摆的60 年代”那些令人热血沸腾的时光
9. Fancy meeting you here! Likewise.
见到你真高兴!我也是。
10. She’s got a new toy boy.
她又找了个小白脸儿。
?toy boy (口语)比女方要年轻得多的长相俊俏的男朋友,小情人,小白脸
e.g. He is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years. 他是个吃软饭的“小白脸”,因为他已经被一个富婆包养了五年了。