Some call them the lost generation. Others simply by the Chinese name Zhiqing.
有些人说他们是迷失的一代,而简单说来,他们的中国名叫知青。
They are the millions of young intellectuals who were sent to the countryside during the "cultural revolution" (1966-76) for re-education.
他们是文化大革命(1966-76)年间被派往农村改造的上百万知识分子。
The relocation, ordered by the central government, deeply affected a whole generation. A museum capturing their past love and pain sits in in Northeast China's Heilongjiang province.
中央政府下发的这项下放命令深深地影响了整个这代人的命运。承载着他们的已逝的爱和痛的一个博物馆坐落于中国西北部的黑龙江省。
Almost two million urban young intellectuals went to Heilongjiang province to work with local farmers.
那时后,几乎有200万城市年轻知识分子前往黑龙江省和农民一起劳作。
Dai Jianguo was one of them. In spring 1970, The then 17-year-old came to a village from Shanghai. He fell in love with a local girl named Xiaofeng. But Xiaofeng's parents forced her to marry a local man when Dai went home for Spring Festival in 1974.
戴建国就是他们其中的一个。1970年春天,那时才17岁的他从上海来到一个山村里面。他爱上了当地一个叫小凤的女孩。但是1974年戴回家过春节的时候,小凤的父母强迫她嫁给了当地的一个男人。
Xiaofeng went crazy. After her son died, Xiaofeng's husband divorced her. Dai finally married Xiaofeng in 1979. Dai took his wife and son back to Shanghai in 1997.
小凤疯狂了。她的儿子死后,小凤的丈夫和她离了婚。戴最终在1979年和小凤结婚了。1997年戴带着他的妻子和儿子回了上海。
But not every young intellectual survived until they could return home. Fu Xiaofang, a Shanghai girl, was one of them. She died while trying to fight a forest fire at just 16 years old in 1970, The fire claimed the lives of another 13 youths, including 19-year-old Zhou Xiulan, who came from Beijing.
但是并不是每个年轻知识分子在他们可以回家的时候都幸存的。付小芳,一个上海姑娘,就是其中一个。1970年森林大火,她在救火时牺牲,当时只有16岁。这场大火夺去了另外13个青年的性命,包括19岁的周秀兰,她来自北京。
Jin Shunhua, who came from Shanghai, died searching wire poles in a river in Xunke county, Heilongjiang province.
金顺华,来自上海,在搜寻电线杆时在黑龙江省逊克县的一条河里死去。