On Cloud Nine
等同于“blissful happiness”=充满喜悦的幸福感
从20世纪80年到现在,'cloud nine'的用法已经变得十分普遍,多亏了流行音乐的传播——乔治·哈里森将其作为1987年专辑的名字。
【例句】When I got my promotion, I was on cloud nine. When the check came, I was on cloud nine for days. 当我得知自己晋升了,我真是开心极了。当知道这一切尘埃落定,我几天都乐翻了天。
(Be)in Seventh Heaven
七重天来源于伊斯兰教和神秘的犹太传统。七重天指的是神和天使居住的天国的最高层,那是个尽善尽美、幸福快乐的地方,身处七重天会得到极度的满足、快乐。
7同时被西方人看作是幸运数字,能够快乐幸福当然是幸运的。
【例句】Since they got married, they've been in seventh heaven. 他们结婚了以后一直过得很幸福很快乐。
Walk on Air
来自水果姐(Katy Perry)同名单曲《Walking on Air》(弥天大误==)。